鸣谢

 

 

尊主哗嘛娜•玛哈斯(Bhagavan Sri Ramana Maharshi)常说:“...当事情注定要发生,它们就会发生。”祂所说正是与此书有关。

 

笔者亚•哋哇华渣•蒙达拉耶'(A. Devaraja Mudaliar) 选「神言金句」此书,在他的自序里表达了他深切渴望去编撰尊主的学说。译者,作为尊主的工具,也有强烈的意愿能翻译尊主的学说。由于衪的存在,译者能受到衪的恩典而获得珍贵的翻译机会,译者才能在衪内里得偿所愿。

 

首先,我非常感谢冯湘湘女士编辑「神言金句」此翻译本。她原是香港著名的作家,在1997年获得两个文学奖。她付予宝贵的时间来进行审阅工作,这是译者和读者的殊荣。

 

我也十分感激雷家祥医生能够协助编辑的工作。对尊主的学说他能深切理解,他的诚恳、坦白、和开明的态度促使此翻译本能达到确切的水平。

 

翻译: 碧如

 

 

鸣谢

 

 

尊主哗嘛娜•玛哈斯(Bhagavan Sri Ramana Maharshi)常说:“...当事情注定要发生,它们就会发生。”祂所说正是与此书有关。

 

笔者亚•哋哇华渣•蒙达拉耶'(A. Devaraja Mudaliar) 选「神言金句」此书,在他的自序里表达了他深切渴望去编撰尊主的学说。译者,作为尊主的工具,也有强烈的意愿能翻译尊主的学说。由于衪的存在,译者能受到衪的恩典而获得珍贵的翻译机会,译者才能在衪内里得偿所愿。

 

首先,我非常感谢冯湘湘女士编辑「神言金句」此翻译本。她原是香港著名的作家,在1997年获得两个文学奖。她付予宝贵的时间来进行审阅工作,这是译者和读者的殊荣。

 

我也十分感激雷家祥医生能够协助编辑的工作。对尊主的学说他能深切理解,他的诚恳、坦白、和开明的态度促使此翻译本能达到确切的水平。

 

翻译: 碧如